Urban Weft Eskilstuna Art Museum 2011 |
|||||||||||||||
|
Non Serviam |
I am a stranger in this country. But this country is no stranger to me! I'm not at home in this country but this country act like home to me! |
Jag är en främling i detta land. Men detta land är ingen främling i mig! Jag är inte hemma i detta land men detta land beter sig som hemma i mig! |
Advena sum in terra. Sed haec terra non advena me Non sum domi in patria hoc autem agunt terra domum me |
Dayuhan sa bansa sa lupa na ito, ngunit ito ay hindi sa akin! Hindi ako ng isang dayuhan sa kanyang bansa sa simula ng daigdig na ito, ngunit ang isang bahay na gumagawa sa akin! |
Välisriigis siin maa peal, kuid see pole mina! Ma ei ole võõras oma riigis alguses sellesse maailma, kuid kodus, mis teeb mind! |
Ulkomailla täällä maan päällä, mutta se ei ole minä! En ole vieras omassa maassaan alussa tähän maailmaan, mutta kotona, joka tekee minut! |
Utomlands, här på jorden, men det är inte jag! Jag är inte främmande för sitt eget land i början av denna världen, men hemma så blir det mig! |
Abroad, here on earth, but it’s not me! I’m no stranger to his own country at the beginning of this world, but at home it will be me! |
I andre lande, på jorden, men det er ikke mig! Jeg er ikke fremmed for at starte sit eget land i denne verden, men derhjemme, der ville være mig! |
Σε άλλες χώρες του πλανήτη, αλλά δεν μου! Δεν είμαι ξένος για να ξεκινήσει στη χώρα του σε αυτόν τον κόσμο, αλλά στο σπίτι που θα μου είναι! |
Munduko beste herrialdeetan, baina ez nik ere! Arraroa bere herrialdean hasteko mundu honetan nago, baina etxean izango naiz! |
Nchi nyingine duniani, lakini si mimi! A kuanza adimu katika nchi yake ya nyumbani katika dunia hii mimi, lakini mimi itakuwa nyumbani! |
Andre land, men ikke meg! Sjeldne start for sitt land i denne verden for meg, men jeg er hjemme! |
Other countries, but not me! Rare start for his country in this world for me, but I’m home! |
Andere Länder, aber nicht ich! Seltener Anfang für sein Land in dieser Welt für mich aber bin ich zuhause! |
Іншыя краіны, але не мяне! Рэдкія старт для яго краіны ў гэтым свеце для мяне, але я дома! |
Outros países, pero non a min! Raros inicio do seu país neste mundo para min, pero eu estou na casa! |
Alibi non me Rare patriae initio mundi in me sed domi adsum! |
Într-un alt pasaj, că nu am Rare la începutul lumii a ţării sale pentru mine, dar acasă eu sunt aici! |
På ett annat ställe, att jag! Sällsynt hans land i början av världen för mig, men jag är här hemma! |
Başka bir yerde, o I! Bana dünyaları başında ülkesini Nadir, ama evde burdayım! |
Drugod je jaz! Redke države na začetku sveta, da me, ampak jaz sem tukaj doma! |
Elders, ek! Baie min lande aan die begin van die wêreld vir my, maar ek is hier by die huis! |
På andra håll, jag! Mycket få länder i början av världen, men jag är här hemma! |
Elsewhere, I! Very few countries in the beginning of the world, but I'm here at home! |
|
||||||||
|
See Catalog >> |
www.fiberartsweden.nu |